Перевод "государственный праздник" на английский

Русский
English
0 / 30
государственныйpublic national state
праздникfeast holiday a festive occasion
Произношение государственный праздник

государственный праздник – 10 результатов перевода

"автра нерабочий день.
я объ€вл€ю государственный праздник.
ћоЄ изобретение.
Tomorrow is the day off.
I introduce a new official holiday.
Invention!
Скопировать
Медали и ордена за особые заслуги в созидании и развитии великого социалистического строя.
По традиции накануне государственного праздника ЦК нашей партии награждает лучших из лучших.
После долгих и неустанных тренировок я, Алекс Кернер, стал вторым немецким космонавтом.
... and recognition of outstanding merits during the building up... and development of the socialist social order.
On the eve of the national holiday... the CC of the SUG traditionally rewards men and women of merit.
After a long, untiring training it was time. I, Alex Kerner, was the second German to go to space.
Скопировать
- Нет в самом деле
Государственный праздник
У тебя руки дрожат, Гаспрас.
- But it's true. - "National holiday"!
Oh, "Fête-Nationale"!
Your hand's shaking, Fête-Nat.
Скопировать
Есть определённый протокол.
- Рада, что кому-то нравится работать в государственный праздник.
Меня уже это достало.
There's just certain protocol.
I'm glad somebody enjoys working on a national holiday.
I'm completely over it.
Скопировать
Стой, так у тебя не было секса с Дня Благодарения
Знаешь ли ты, сколько государственных праздников прошло с тех пор.
О, дорогой, ты помнишь день Мартина Лютера Кинга?
Wait, So you haven't had sex since like Thanks Giving.
Do you know how many big federal holidays have come and gone since then.
Oh, baby, Do you remember Martin Luther King Day
Скопировать
Большое спасибо.
- Сегодня государственный праздник.
- Траппистское пиво...
Thanks a lot.
- Today's our national holiday.
- Some Trappist beer...
Скопировать
А кто сказал, что следующий раз будет?
Сегодня государственный праздник, о котором мне ничего не известно?
Она определенно не хотела надевать траур.
Who says there'll be a next time?
Is this a public holiday no one's told me of?
She was certainly reluctant to go into mourning.
Скопировать
-Факт:
подцепить кого-нибудь во время государственного праздника намного проще, чем в любой другой день.
Вот увидите.
Fact:
more people hook up on national holidays than any other day.
Look it up.
Скопировать
Чего здесь странного?
Ну просто я думал, что в официальные государственные праздники работает ночная бригада.
Они и работают.
Why's it strange?
I thought the night team was on call on public holidays.
They are.
Скопировать
14 февраля, Валентинов день, посвящен романтике, но 13 февраля, Галентинов день, (*от слова gal - девчонка) посвящён любви к подругам.
Он замечательный и должен быть государственным праздником.
Он должен быть государственным.
February 14th, Valentine's Day, is about romance. But February 13th, Galentine's Day is about celebrating lady friends.
It's wonderful, and it should be a national holiday.
It should be a national holiday.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов государственный праздник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы государственный праздник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение